تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

immigration law أمثلة على

"immigration law" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • Seems to be some immigration law reform, blah-di-blah.
    يبدو ان هنالك هجرة في اصلاح القانون, الخ... . ً
  • Our immigration laws have done away with our image as a tolerant nation.
    صورتنا وقوانيننا تقول اننا دولة متسامحة مع المهاجرين
  • On 1 January 2005, a new immigration law came into effect.
    في 1 يناير 2005، دخل قانون الهجرة الجديد حيز التنفيذ.
  • The overfed haves pass the immigration laws to keep out the starving have-nots.
    البدناء الأغنياء يمكنهم أن يهاجروا بينما الذين يتضورون جوعا لا يمكنهم هذا
  • But won't the PM's relaxed immigration laws lead to more refugees seeking asylum in Denmark?
    اليس سياسة رئيسة الوزراء المتساهلة مع اللاجئين... ...ستشجع المزيد من اللاجئين للجوء للدنمارك؟
  • The immigration laws have gotten really tough in this country, so we're a little behind the eight ball going in.
    قوانين الهجرة أصبحت قاسية جدا في هذه البلد لكنا توسلنا في حالتك
  • In May 2014, Tomlinson was granted leave to challenge the immigration laws of both countries.
    في مايو من عام 2014، تم منح توملينسون السماح للطعن في قوانين الهجرة في كلا البلدين.
  • You were asked last night about the immigration law and you said it was an issue of states' rights.
    لقد تم سؤالك الليلة الماضية عن قوانين الهجرة ولقد قلت أنها مشكلة في الولايات.
  • United States citizen, Robert "Bobby" Fischer, has been detained by Japanese authorities on alleged immigration law violations.
    مواطن الولايات المتحدة روبرت "بوبي" فيشر قد اعتقل من قبل السلطات اليابانية بشأن انتهاكات مزعومة لقانون الهجرة.
  • I have an exam in an hour, and right now, she knows more about immigration law than I do.
    لدي اختبار بعد ساعة , والآن هي تعرف عن قانون الهجرة أكثر مما أعرف أنا
  • Political debates about immigration typically focus on statistics, the immigration law and policy, and the implementation of existing restrictions.
    وتركز المناقشات السياسية حول موضوع الهجرة عادةً على الإحصائيات وقانون وسياسة الهجرة وعلى تنفيذ القيود الموجودة .
  • The Bush Administration's open border policy and its decision to ignore the enforcement of this country's immigration laws is part of a broader agenda.
    وقراره لإهْمال التنفيذِ هجرةِ هذه قوانينِ البلادِ هَلْ جزء a جدول أعمال أوسع؟
  • Since the liberalization of United States immigration laws in 1965, the number of people in the United States having Filipino ancestry has grown substantially.
    منذ تحرير قوانين الهجرة في الولايات المتحدة في عام 1965، ازداد عدد الأمريكيين من الأصول الفلبينية في الولايات المتحدة بشكل كبير.
  • So if he did nothing wrong, then the date on these papers is incorrect, and according to the immigration laws of this great land, renders them invalid and void.
    حتى لو انه لم يفعل شيئا خاطئا التاريخ حينئذ على هذه الاوراق غير صحيح ووفقا لقوانين الهجره
  • The development within German immigration law shows that immigration of skilled employees and academics has eased while the labour market remains closed for unskilled workers.
    يظهر التطور في قانون الهجرة الألماني أن هجرة الموظفين المهرة والأكاديميين قد خففت بينما بقي سوق العمل مغلقاً أمام العمال غير المهرة.
  • This agency was often chartered with duties of writing statues, enforcing immigration laws and very possibly may be the governmental focus for assimilation and integration policy.
    وفي كثير من الأحيان، كانت هذه الوكالة تُكلف بمهام صياغة القوانين وإنفاذ قوانين الهجرة، وربما تكون المركز الحكومي للاستيعاب الثقافي وسياسةالتكامل.
  • She was transferred to Belize’s northern border in 2016, and there she enforced immigration laws that had long gone unenforced.
    وقد انتقلت إلى الحدود الشمالية في بليز عام 2016، وهناك قامت بتنفيذ قوانين الهجرة التي قد انتهت منذ فترة طويلة، وفي عام 2016 حصلت على جائزة أشجع امرأة دولية..
  • After 1947, domestic immigration law and policy went through major changes, most notably with the Immigration Act, 1976, and the current Immigration and Refugee Protection Act from 2002.
    بعد عام 1947، تعرضت قوانين وسياسات الهجرة المحلية في كندا إلى تغييرات ضخمة، أبرزها قانون الهجرة لعام 1976، وقانون الهجرة وحماية اللاجئين الحالي من عام 2002.
  • In 2007, new immigration laws were introduced to help control the growth of the population by restricting foreign workers to a maximum of three years residency on the island.
    في عام 2007، وضعت قوانين جديدة للهجرة والتي تساعد في التحكم في نمو السكان عن طريق تقييد العاملين الأجانب بمدة اقامة لاتتجاوز 3 سنوات على الجزيرة.
  • The case set a precedent in United States immigration law as applicants could now seek asylum in the United States from gender-based persecution, whereas previously religious or political grounds were often used to grant asylum.
    وكنتيجة لأثر هذه القضية أصبح بإمكان اللاجئين تقديم ملفات اللجوء للولايات المتحدة بسبب الاضطهاد القائم على نوع الجنس، علماً بأن اللجوء كان في أغلبه سياسيًا أو دينيًا.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2